Página Inicial » Entretenimento » Fãs de Ertugrul se unem e traduzem outras séries históricas turcas

Fãs de Ertugrul se unem e traduzem outras séries históricas turcas

Na internet, fãs das sagas turcas criam grupos para interagirem sobre a cultura otomana e para traduzirem séries e filmes produzidos na Turquia.
  • As séries turcas encantaram milhares de brasileiros pela forma diferente de contar suas narrativas.
  • No entanto, no Brasil, essas sagas estão sendo traduzidas por seus próprios fãs.
  • Paty Lara e Érika Otomano são duas das responsáveis por esta iniciativa. Elas também mantêm dois grupos na internet para interação entre os fãs.
  • A boa repercussão e a união do grupo levaram as duas administradoras a traçar novos projetos.

Milhares de brasileiros estão se apaixonando pelas séries e filmes históricos produzidos na Turquia. Para aqueles que não as acompanham, pode ser difícil imaginar o que há de tão especial nessas tramas, mas os fãs comprovam que elas são um verdadeiro fenômeno. Encantados pelos enredos com ação e drama, sem cenas vulgares ou sensuais, o público se admira com a conduta dos personagens, cultura e beleza das narrativas pouco apelativas.

Entretanto, no Brasil, as séries não são traduzidas por canais de TV ou plataformas digitais, mas sim através da iniciativa dos próprios fãs que, mesmo com poucos recursos, fazem um grande trabalho para conseguir possibilitar que várias pessoas consigam acompanhar essas histórias. Embora o trabalho tenha o empenho de diversos tradutores, duas mulheres são as principais responsáveis pela iniciativa: são conhecidas neste meio como Érika Otomano e Paty Lara.

Assim como a maioria dos telespectadores que acompanham as séries turcas, o amor delas por este tipo de entretenimento nasceu durante a exibição de Dirilis Ertugrul, a grande pioneira deste segmento, que no Brasil foi transmitida pela Netflix. Quando a série estava chegando ao fim, os fãs souberam que haveria uma continuação em uma nova saga, que se chamaria “Kurulus Osman”, o que gerou grande entusiasmo.

No entanto, esta euforia logo foi seguida por inquietação porque Kurulus Osman não seria exibida por nenhum veículo no Brasil e, assim, muitos fãs não poderiam assistir à continuação da história que eles tanto amavam. Foi então que Paty e Érika conheceram o Fansub, que é um serviço em que os próprios admiradores das sagas trabalham para legendá-las e disponibiliza-las para que outros possam assisti-las.

Um trabalho de fãs para fãs

Érika é dona de casa. Ela foi a primeira a acompanhar as séries turcas, começando por Ertugrul, na Netflix, e ficou tão fascinada pela trama que acabou se dedicando a administrar um grupo no Facebook para que os fãs pudessem interagir sobre a saga. Uma das pessoas que entraram para o grupo foi Paty, que é professora e, mais tarde, também foi ajudar nas funções administrativas do grupo.

Quando a última temporada de Ertugrul foi lançada, elas começaram a buscar soluções para assistir a continuação da saga. A princípio, o grupo pensou em pagar um site especializado em traduções para fazer o trabalho, mas o preço alto fez seus integrantes desistirem da ideia. Então, Paty e Érika começaram a se organizar para que elas próprias pudessem traduzir a saga.

Paty Lara (Esquerda) e Érika Otomano (Direita) são responsáveis por legendar as séries e administrar o grupo de fãs.

Hoje, quase dois anos após o início do projeto, várias séries turcas que estão disponíveis no Brasil foram traduzidas a partir dos esforços delas. Entre os títulos já traduzidos, estão: Kurulus Osman, Payitaht Abdülhamid, Filinta, Mehemed Bir Cihan ‘Fatihi, Uyanis Büyük Selçuklu, Türkler Geliyor, Deliler, Kalbimin Sultani, Kurt vs Sura, Muhtesem Yüzyil e Sultana Kosem. Cada uma dessas obras retrata um período diferente do Império Seljuk e Otomano.

A maioria das obras ainda está em tradução, já que o trabalho é totalmente voluntário e é feito através da iniciativa de um grupo de cinco pessoas gerenciado por Paty. Eles se esforçam muito para encontrar tempo na rotina diária para traduzir as séries. Os capítulos vão sendo disponibilizados aos poucos, mas o alcance das séries mais assistidas, como Kurulus Osman e Uyanis Büyük Selçuklu, conta com cerca de 10 mil visualizações por episódio.

A tradução sempre é feita a partir das versões em inglês e espanhol, mas muitas vezes a equipe assiste a transmissão dos episódios inéditos em turco e, a partir disso, resume o conteúdo do capítulo. Assim, eles têm o prazer de acompanhar o enredo recém-lançado. “Eu acho que é um privilégio”, diz Paty, “a gente sempre busca estar próximo do grupo e esse acolhimento é o que gera o nosso crescimento”, concluiu.

Um público fiel e unido

O grande alcance dos episódios motivou Érika e Paty a criarem um grupo no Facebook chamado Portal Otomano Brasil, que atende a demanda dos fãs de interagir sobre as séries, mas possibilita, principalmente, que elas possam fazer uma curadoria e fornecer informações sobre a cultura e história do Império Otomano, onde os mais diferentes tópicos relacionados ao assunto são tratados em uma espécie de revista eletrônica.

Pouco menos de um ano após o portal ter sido criado, esse grupo já recebeu cerca de 3 mil curtidas e as interações entre os membros são tão constantes que as moderadoras se referem ao grupo como “uma família”. A boa repercussão está motivando as administradoras a expandi-lo para um aplicativo de celular onde as pessoas poderão encontrar as informações que são disponibilizadas no grupo do Facebook.

Além do Portal Otomano, o grupo que elas mantinham para interagir a respeito de Dirilis Ertugrul ainda existe e conta com cerca de 7 mil membros. Paty explica: “É como se você morasse dentro da tribo (da série), você acaba até sabendo como são os rituais, o enterro, o casamento”, conclui.

Érika é a principal responsável pelas postagens do portal, mas os integrantes do grupo também trazem informações. Diversos assuntos ligados à cultura otomana são tratadas pelos membros e o fascínio pelos detalhes é enorme. “Não só as séries os prenderam, mas a cultura em si e toda a riqueza que está envolvida na parte histórica”, afirma Érika.

O desejo de imergir na cultura otomana é tanto que o grupo está traçando uma meta ambiciosa. Eles estão planejando para outubro de 2022 uma excursão para a Turquia para conhecer vários dos lugares históricos retratados nas séries e também visitar os sets de filmagem onde foram gravadas as cenas de Ertugrul. “Vamos divulgar no grupo, mas já está lotado de gente querendo ir”, conta Érika.

Como assistir as séries e participar dos grupos

As obras estão disponíveis para serem assistidas na plataforma Mega e no Telegram. Todos os links com os filmes e séries, e com as redes sociais dos grupos, você encontra clicando aqui.

Links para Leitura 

Sobre a Redação

A Equipe de Redação do Iqara Islam é multidisciplinar e composta por especialistas na Religião Islâmica, profissionais da área de Marketing, Ilustração/Design, História, Administração, Tradutores Especializados (Árabe e Inglês). Acesse nosso Quem Somos.